原文出處:電影白話文
【愛在陽光燦爛時】由同名舞台劇改編,許多國家都有自己的歌舞電,明明看起來很詭異,因為現實生活中,絕不會出現這樣離譜的情節,但電影裡總能用滿溢的氣氛,將突如其然的歌聲與舞蹈給合理化。
比起音樂,我更偏好珍霍洛克的一句台詞「How dare you?」,不知怎麼回事,這句英文對我有莫名吸引力,也許是發音的方式吧,一語傳達出滿腔的怒火,卻不同於髒話的憤怒,有種咬牙切齒的不悅,感覺還在壓抑著不滿的情緒。
看到彼得穆蘭唱歌,我想到國片【甜蜜殺機】裡,雷洪深情的演唱,不是唱歌的嗓子,都不怎麼動聽。珍霍洛克 Jane Horrocks 就不同了,她在 1998 年的【啞巴歌手 Little Voice】出采的歌技,還讓她成為發片歌手。
也許同為歌舞片的緣故,芙蕾雅梅弗 Freya Mavor 頗有亞曼達塞佛瑞 Amanda Seyfried 在【媽媽咪呀】裡的感覺,而安東尼亞湯瑪斯 Antonia Thomas,也神似【歌舞青春】的凡妮莎哈金斯 Vanessa Hudgens 。
老了還能相擁在一塊,那是多麼幸福的時刻,羅伯(彼得穆蘭)和珍(珍霍洛克)是一對老夫老妻,開開心心的迎接二十五週年,卻在盛大的宴會上發生了問題,讓這對外人眼中的模範佳偶,出現了破裂的碎痕。
在結婚的場合上,恭賀的祝詞,少不了「百年好合」四個字,能與另一伴白頭到老,也是每位新人所期待的,但人生總是充滿意外,最可怕的就是所謂的「七年之癢」,人偶爾也想換個髮型,更何況是看到膩的同張臉。
女生特愛問些沒有答案的問題,你愛我嗎?有多愛?如果我跟你媽掉進水哩,你會救誰?這些沒有正確答案的問題,是每位男性的惡夢,如果不希望自己受傷,那就別找別人的麻煩,真相往往都不會是你要的答案。
男人也是會傲嬌的!就像包龍星說的「老佛爺是要放在心裡尊重的!」,越是隨意脫口而出的話,越是沒有誠意的字句。別再問些無解的問題了,像是你愛不愛我?我跟你媽掉進水哩,你會救誰?有的時候不是不想說,而是不管說什麼都不對。
與臺灣不同,英國並不是義務役,會跑去當兵的,不是對國家有滿腔熱血,就是對自己產生迷網。在那些國家一般很少會有「兵變」的情事,軍隊反而是一個逃避的地方,遠離社會,遠離那些煩惱。
雖說【愛在陽光燦爛時】的重點在音樂,但電影的故事架構是很完整的,就算不是以歌舞的方式呈現,也是很有可看性,三段不同的感情,各有不同的發展與變化,也囊括了許多現實中,伴侶間會發生的情況。